Zeki Müren Gözlerin Doğuyor Gecelerime (orjinal taş plak kaydı ve ses ka...





Bak yine efkar bastı ver ordan tütünlüğü.
hkc
Efendim abi
Your eyes rise into my nights

neither a letter nor a message you send
let me know if you are fed up with me.
from where the sun sets,
your eyes rise into my nights.

i was immemorially born to suffer
i got used to longing, what can i do?
where you look into my old eyes,
your eyes rise into my nights.

the streets of furlough is impassable,
waters of it is undrinkable in its springs.
from the wet lips of you I kiss,
your words rise into my nights.

i was immemorially born to suffer
i got used to longing, what can i do?
where you look into my old eyes,
your eyes rise in my nights
Rica ederim :)
+nesibe usta Ellerine sağlık. Hoş bir çeviri olmuş.
Saçma sapan şeyler milyonlara ulaşırken bu şarkının 490binde kalması kadar saçma hayat.😏
Emin olun şuraya açık bi resim atılsaydı milyonlara saatler içinde ulaşırdı. Nr haldeyiz ne (:
zeki müren kadar iyisi gelmeyecek heralde...bu saattern sonra..
herkesin içinde uğurlayamadığı birileri vardır elbet
+Ahmet Dogan ahmet nbr qnq
Ula bu şarkıyı dislike nası atarsınız ya
Hayata gözlerine yumduğunda ağladığım tek sanatçıdır. Boşluğu doldurulamayacak.
Türkiye'nin yıldızı
cok harika
Muhteşem bir yorum...
gözlerin doğuyor gecelerime ★★★★
sayin zeki muren kardeşimiz senin şarkilarinla gurur duyuyorum allahim mekanini cennet eylesin cok saygi değer bir kardeşimsin
İşte bu şarkının onurqa kemiği Helal
mekanin cennnet olsun. büyük üstat.
cok harika
Mükemmel
yeter be kardeşim her gün her ay hatta her yıl bir eski sanaçımızı kaybediyoruz ;(
sesin gibi adamliginla da sanat gunesiydin sen zeki abi allah rahmet etsin buyuk sanatci
Bütün şairler sana mı aşıktı ki her okuduğum şiirde, dinlediğim ezgide sen vardın...
cok harika

Hiç yorum yok: